Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

толстое бревно

  • 1 могойнæ

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > могойнæ

  • 2 яккачӯб

    толстое бревно, которое кладут для перехода речки

    Таджикско-русский словарь > яккачӯб

  • 3 пырня

    пырня
    Г.: преня

    Кӱжгӧ пырня толстое бревно;

    пӱнчӧ пырня сосновое бревно.

    Ваня пырня ӱмбалне лукым руэн шинча. М. Иванов. Ваня сидит на бревне и рубит угол.

    Телым тӱрлӧ паша лектеш. Шияш коштына, чодыраште пырням руэна. М. Евсеева. Зимой появляется всякая работа. Ходим молотить, в лесу рубим брёвна.

    2. в поз. опр. бревенчатый; относящийся к бревну, сделанный из бревна

    Пырня мучаш конец бревна;

    пырня ора штабель брёвен.

    Корем сер пӧрт воктен пырня пӱчкыш ӱмбалне ик йоча шинча. М. Шкетан. У дома на краю оврага на обрубке бревна сидит один мальчик.

    Марийско-русский словарь > пырня

  • 4 пырня

    Г. пре́ня
    1. бревно. Кӱжгӧ пырня толстое бревно; пӱнчӧ пырня сосновое бревно.
    □ Ваня пырня ӱмбалне лукым руэн шинча. М. Иванов. Ваня сидит на бревне и рубит угол. Телым тӱрлӧ паша лектеш. Шияш коштына, чодыраште пырням руэна. М. Евсеева. Зимой появляется всякая работа. Ходим молотить, в лесу рубим брёвна.
    2. в поз. опр. бревенчатый; относящийся к бревну, сделанный из бревна. Пырня мучаш конец бревна; пырня ора штабель брёвен.
    □ Корем сер пӧрт воктен пырня пӱчкыш ӱмбалне ик йоча шинча. М. Шкетан. У дома на краю оврага на обрубке бревна сидит один мальчик.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пырня

  • 5 chunk

    [tʃʌnk]
    1) Общая лексика: болван, выбивать, выбить, выколачивать, выколотить, грохотать, издавать всхлипывающий звук, колода, коренастая лошадь, коренастый и полный человек, крупная глыба (руды, угля), кус, ломоть, лязгать, метнуть, набирать топлива, набрать топлива, пышка, толстуха, толстый конец (чего-либо), урчать, чурбан
    3) Геология: глыба, комок
    7) Строительство: кусок (напр; древесины)
    9) Железнодорожный термин: осколок
    13) Воровское выражение: "ствол", оружие
    19) Табуированная лексика: совокупление, страдать рвотой

    Универсальный англо-русский словарь > chunk

  • 6 дөңгөч

    чурбак, короткое толстое бревно, сутунок;
    балта көтөргүчө дөңгөч дем алат погов. пока топор поднимают, чурбак отдыхает;
    калкып суунун үстүндө, дөңгөч минип алыптыр фольк. плывёт он по воде, сев верхом на бревно;
    дөңгөчтөй болгон здоровенный толстяк.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дөңгөч

  • 7 кашка

    кашка
    I
    Г.: кӓшкӓ

    Кугу кашка большой кряж;

    кӱжгӧ кашка толстый кряж.

    Нуно (лашман кашак) карап ышташ кужу тумо кашка-влакым шупшыктат улмаш. Кашка кужу – лу важыкан. А. Айзенворт. Лашманы возили длинные дубовые кряжи для строительства кораблей. Кряжи длинные – в десять саженей.

    Шӱйшӧ кашка загнивающее лежачее дерево;

    мокан кашка замшелый валежник;

    кукшо кашка сухой валежник;

    кашка йымак шылаш спрятаться под свалившимся деревом.

    Марий тыгыде оргажым нумалеш, маска шолдыра кашкам кӧсмыра. С. Чавайн. Мужик таскает мелкий хворост, медведь выволакивает крупный валежник.

    Кӧргашан кашка дуплистая коряга;

    вӱд кашка водяная коряга.

    Мокшинче, кӱлеш гын, кӧргашан кашка йымакат шылеш. М. Айгильдин. Налим, если нужно, спрячется и в дуплистой коряге.

    4. колода; короткое толстое бревно

    Шырчык кӧргашан кашка дене ыштыме омарташке кумылынрак пура. В. Косоротов. Скворцы охотнее поселяются в скворечниках, изготовленных из дуплистой колоды.

    5. перен. колода; лежачее бревно (о толстом, неповоротливом человеке)

    Пашай купечым чумалеш: «Кынел, кашка, теве мераҥ тошка». С. Чавайн. Пашай нинает купца: «Вставай, колода, вот заяц затопчет тебя».

    II
    Г.: кӓшкы
    быстрый, стремительный (о течении)

    Кашка вер стремнина.

    Патыр пӱнчӧ чот шога. Лач кажне ийын толшо ласка шошо тудын ӱмыржым пӱчкеш, шургыктен, лырге мурен, пӱнчӧ вожым мушкеш, кӱэран рокым кашка эҥер пундашыш урын наҥгая. К. Васин. Сосна-великан стоит крепко. Лишь ласковая весна, приходящая ежегодно, сокращает её жизнь, с шумом, весёлой песней размывает её корни, унося каменистую почву на дно стремительной реки.

    Марийско-русский словарь > кашка

  • 8 кашка

    Г. кӓ́шка I
    1. кряж. Кугу кашка большой кряж; кӱжгӧ кашка толстый кряж.
    □ Нуно (лашман кашак) карап ышташ кужу тумо кашка-влакым шупшыктат улмаш. Кашка кужу – лу важыкан. А. Айзенворт. Лашманы возили длинные дубовые кряжи для строительства кораблей. Кряжи длинные – в десять саженей.
    2. валежник. Шӱйшӧ кашка загнивающее лежачее дерево; мокан кашка замшелый валежник; кукшо кашка сухой валежник; кашка йымак шылаш спрятаться под свалившимся деревом.
    □ Марий тыгыде оргажым нумалеш, маска шолдыра кашкам кӧсмыра. С. Чавайн. Мужик таскает мелкий хворост, медведь выволакивает крупный валежник.
    3. коряга. Кӧргашан кашка дуплистая коряга; вӱд кашка водяная коряга.
    □ Мокшинче, кӱлеш гын, кӧргашан кашка йымакат шылеш. М. Айгильдин. Налим, если нужно, спрячется и в дуплистой коряге.
    4. колода; короткое толстое бревно. Шырчык кӧргашан кашка дене ыштыме омарташке кумылынрак пура. В. Косоротов. Скворцы охотнее поселяются в скворечниках, изготовленных из дуплистой колоды.
    5. перен. колода; лежачее бревно (о толстом, неповоротливом человеке). Пашай купечым чумалеш: «Кынел, кашка, теве мераҥтошка». С. Ча-вайн. Пашай нинает купца: «Вставай, колода, вот заяц затопчет тебя».
    Г. кӓ́шкы II быстрый, стремительный (о течении). Кашка вер стремнина.
    □ Патыр пӱнчӧ чот шога. Лач кажне ийын толшо ласка шошо тудын ӱмыржым пӱчкеш, шургыктен, лырге мурен, пӱнчӧ вожым мушкеш, кӱэран рокым кашка эҥер пундашыш урын наҥгая. К. Васин. Сосна-великан стоит крепко. Лишь ласковая весна, приходящая ежегодно, сокращает её жизнь, с шумом, весёлой песней размывает её корни, унося каменистую почву на дно стремительной реки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кашка

  • 9 logg

    Норвежско-русский словарь > logg

  • 10 grov

    [gro:v]
    grovt grova; komp.: grövre grövst
    adj.
    грубый
    skrovlig, ojämn; inte finfördelad, inte bearbetad (i detalj) (bildligt ohyfsad, rå) motsats fin, slät, jämn
    ————————
    [gro:v]
    grovt grova; komp.: grövre grövst
    adj.
    грубый
    tjock, kraftig, bastant motsats klen, tunn
    ————————
    [gro:v]
    grovt grova; komp.: grövre grövst
    adj.
    серьёзный
    stor, betydande; allvarlig (allmänt förstärkande)
    ————————
    adj.
    грубый, сильный, крупный

    Svensk-ryskt lexikon > grov

  • 11 чоон

    1) толстый; чоон кижи толстый человек; чоон чудук толстое бревнО; 2) низкий, густОй (о голосе); чоон үн низкий голос; ◊ чоннуң чоон оруу проторённая дорОга.

    Тувинско-русский словарь > чоон

  • 12 күлтүгүр

    1) коротко обрубленный; күлтүгүр дүлүҥ коротко отрубленное толстое бревно; 2) коротко остриженный; обритый; күлтүгүр төбө обритая голова.

    Якутско-русский словарь > күлтүгүр

  • 13 цялеж

    цялеж, целяжа м. абл.
    Короткое и толстое бревно из комля.
    Косцік ізноў падперазаўся пілой, узяў на плечы пярэсты бярозавы цялеж, і яны пайшлі па снезе ў той бок, дзе была вёска. Брыль. Цыскало - высокі, плячысты, бы дуб-волат, а сынок яго меншы - нізенькі, тоўсценькі, як цялеж, не ў бацькаву радню ўдаўся - у матчыну. Капыловіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цялеж

  • 14 кыз

    I
    1) толстый;

    кыз йи — ледник;

    кыз кепысь — толстые рукавицы; кыз кер — толстое бревно; кыз кӧлач — баранка; кыз кучик — толстая кожа; кыз ныра — толстоносый; кыз ӧгыр — толстый слой горящих углей; кыз пыдӧса камаши — ботинки на толстой подошве; кыз сюв — толстая кишка; кыз сюв пом — анат. слепая кишка

    2) полный, тучный, грузный;

    кыз морт — полный человек;

    кыз мужичӧй — тучный мужчина; кыз путкыль — толстуха, толстушка прост.; толстяк; кыз рушкуа — толстобрюхый прост.; лёк кыз — обрюзглый

    3) грубый;

    кыз дӧра — грубый холст;

    кыз ной — грубое сукно

    4) низкий;

    кыз гӧлӧс — низкий голос, бас

    5) густой;

    кыз тшын — густой дым;

    кыз ру — густой туман

    6) в основном; большая часть, большинство; преимущественно, главным образом;

    кыз кадсӧ пукала гортын — в основном сижу дома;

    кыз пыддиыс сиктын шыд — основное блюдо в деревне - суп; кыз туруныс зорӧдӧ воис — большая часть сена застогована; кыз уджсӧ вӧчӧма — большая часть работы сделана кыз уджысь он тшӧг — погов. на чёрной работе не разжиреешь; кыз-кыз пӧч да пырыс тыдалӧ — загадка толстая-толстая старуха и насквозь просвечивает ( отгадка гымга — верша) ◊ кыз зеп — толстый карман; кыз зепта — толстосум, богач; кыз мат — одна маета; кыз му улын (куйлыны) — (лежать) в сырой земле; кыз синваӧн бӧрдны — заливаться слезами; кыз унмӧн узьны — спать глубоким (мёртвым) сном

    II
    диал. плохой сорт кудели

    Коми-русский словарь > кыз

  • 15 troncone

    (m)
    2. часть; отрезок, участок
    4. ж.-д. ветка

    Dizionario di costruzione italiana-russo > troncone

  • 16 кашка

    2) лежачее, загнивающее дерево.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кашка

  • 17 краж

    кряж (толстое бревно).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > краж

  • 18 canlı

    1
    I
    прил. живой:
    1. такой, который живёт, обладает жизнью. Canlı məxluq (xilqət) живое существо, canlı orqanizm живой организм, canlı toxumalar живые ткани, canlı cisimlər живые тела; canlı materiya живая (органическая) материя; canlı (üzvi) maddə живое (органическое) вещество
    2. принадлежащий, относящийся к животному или растительному миру; органический. Canlı təbiət живая (органическая) природа, canlı aləm живой мир
    3. настоящий, подлинный, действительный. Canlı nümunə живой пример, canlı şahid живой свидетель, canlı klassik живой классик (о том, кто еще при жизни признан классиком)
    4. подлинный, производящий впечатление существующего в жизни. Canlı abidə живая статуя, canlı heykəl живой памятник
    5. отвечающий насущным потребностям жизни, ею вызванный, обусловленный. Canlı təşəbbüs живое начинание (живая инициатива), canlı iş живое дело
    6. бессмертный, вечный. Səməd Vurğunun canlı obrazı живой образ Самеда Вургуна, canlı təlim живое учение
    7. состоящий из множества, массы людей. Canlı axın живой поток, canlı divar (hasar) живая стена, canlı qüvvələr живые силы
    8. деятельный, интенсивно проявляющийся. Canlı iştirakı kimin nədə живое участие кого в чем, canlı diskussiya (müzakirə) живая дискуссия, canlı ədəbi proses живой литературный процесс, canlı əks-səda живой отклик, canlı maraq kimdən nədə живой интерес в ком к чему
    9. бойкий, оживлённый. Canlı danışıq живой разговор, canlı söhbət живая беседа, canlı dialoq живой диалог
    10. яркий, выразительный, образный. Canlı veriliş живая передача, canlı nitq живая речь, canlı ifadə живое изложение, canlı təsvir живое описание, canlı hekayət живой рассказ (живое повествование)
    11. сильный, яркий. Canlı boyalarla təsvir etmək описывать живыми красками, canlı lövhələr живые картины, canlı təxəyyül живое воображение, canlı sübut живое доказательство
    12. выразительный, подвижный (о чертах лица, глазах, взгляде и т.п.). Canlı baxış(lar) живой взгляд, canlı gözlər живые глаза, canlı sifət живое лицо
    II
    в знач. сущ. canlı живое, canlılar живые (живые существа, живые организмы)
    III
    нареч. живо (оживленно, бодро). Dərs çox canlı keçdi урок прошел очень живо (оживленно)
    ◊ canlı qüvvə живая сила (люди, животные в отличие от механизмов, техники); canlı dil живой язык:
    1) о разговорном языке в противоположность книжному
    2) существующий, употребляющийся, в противоположность мертвому, исчезнувшему; canlı ensiklopediya живая (ходячая) энциклопедия (о человеке, обладающем разносторонними знаниями, у которого всегда можно навести справку по самым различным вопросам); canlı əlaqə (rabitə) живая связь:
    1) связь, осуществляемая людьми
    2) связь тесная, постоянная, непосредственная; связь. canlı yayım прямая трансляция; canlı inventar живой инвентарь (рабочий, молочный скот и т.п.); canlı guşə живой уголок (помещение, место, отведенное для зверей, птиц); canlı meyit: 1. живой труп; 2. кожа да кости (об очень худом человеке); canlı növbə живая очередь (очередь, требующая личного присутствия всех ожидающих); canlı portret живой портрет (о ком-л. очень похожем на кого-л.); canlı salnamə живая летопись (человек, который хорошо помнит все современные ему события); canlı söz живое слово:
    1) устная речь в отличие от письменной
    2) речь, содержащая свежие и интересные мысли, волнующие и трогающие слушателя; canlı tarix живая история (обычно о долгожителе, о человеке, который является свидетелем важнейших исторических событий); canlı çəpər живая изгородь (ряд часто посаженных кустов, образующих ограду); canlı (tər) çiçək живые цветы (сорванные цветы)
    2
    прил.
    1. толстый:
    1) большой, значительный по объёму в поперечном сечении. Canlı tir (шалбан) толстое бревно, canlı kəndir толстая веревка, canlı sap толстая нитка
    2) полный, имеющий тучную фигуру, тело. Canlı adam толстый человек
    3) крупный, мясистый (о некоторых частях тела). Canlı baldırlar толстые бёдра, canlı qollar толстые руки
    2. сильный, крепкий, здоровенный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > canlı

  • 19 yoğun

    прил.
    1. толстый:
    1) имеющий большой диаметр. Yoğın borular толстые трубы, yoğun hörüklər толстые косы, yoğun kəndir толстая верёвка, yoğun tir толстое бревно, yoğun məftil толстая проволока, yoğun sap толстая нитка, yoğun bağırsaq мед. толстая кишка
    2) полный, тучный (о человеке). Yoğun adam толстый человек
    3) мясистый, округлый, жирный. Yoğun boyun толстая шея, yoğun barmaqlar толстые пальцы
    2. разг. грубый. Yoğun səs: 1. грубый голос; 2. бас; yoğun ip морск. чалка (причальный канат для речного судна, лодки)
    ◊ səsinin yoğun yerinə salmaq орать, кричать во всё горло

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yoğun

  • 20 Klotz

    бревно, бревно толстое короткое, полено суковатое, кряж, чурбан

    Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > Klotz

См. также в других словарях:

  • Давушка — толстое бревно, настораживаемое в воротах изгороди и задавливающее своей тяжестью проходящую через эти ворота лесную дичь (тетеревов, рябчиков, глухарей и белых куропаток). Осенью дичь приманивается в Д. ягодами, а зимой точком местом,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лесопильное производство — Вследствие значительного богатства многих местностей России лесными материалами лесопильное дело является одним из самых распространенных промыслов, занимающим большое число рук и оказывающим экономическое влияние на жизнь народа. По мнению проф …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • КОЛОДА — КОЛОДА, колоды, жен. 1. Короткое толстое бревно, обрубок бревна. || То же, как приспособление к различным производствам и хозяйственным целям (спец.). Колода для кожевенного дела. Колода часть столярного верстака. Колода притолка над дверью. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Колода — I ж. Короткое толстое бревно. II ж. 1. Бревно с выдолбленной серединой, использующееся как корыто, жёлоб, улей, лодка и т.п. 2. Кадка, выдолбленная из дерева. III ж. Полный комплект игральных карт. IV м. и ж. 1. разг. сниж. Толстый неповоротливый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Колода — I ж. Короткое толстое бревно. II ж. 1. Бревно с выдолбленной серединой, использующееся как корыто, жёлоб, улей, лодка и т.п. 2. Кадка, выдолбленная из дерева. III ж. Полный комплект игральных карт. IV м. и ж. 1. разг. сниж. Толстый неповоротливый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Колода — I ж. Короткое толстое бревно. II ж. 1. Бревно с выдолбленной серединой, использующееся как корыто, жёлоб, улей, лодка и т.п. 2. Кадка, выдолбленная из дерева. III ж. Полный комплект игральных карт. IV м. и ж. 1. разг. сниж. Толстый неповоротливый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Жилище — естеств. или искусств. убежище человека для защиты от внешней среды, для сна, отдыха, приема пищи и др. Может быть однокамерным (состоящим из одного помещения), многодворным (состоящим из неск. однокамерных строений) и многокамерным (неск.… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Блок (лесн.) — (Block) одно из тринадцати немецких названий хозяйственной части леса, или единицы, употребленное лесоводственными писателями Геннертом и Георгом Гартигом, а равно прусскою лесоустроительною инструкцией. Хотя уже в Таксации лесов В. С. Семенова,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Блок (лесн.) — (Block) одно из тринадцати немецких названий хозяйственной части леса, или единицы, употребленное лесоводственными писателями Геннертом и Георгом Гартигом, а равно прусскою лесоустроительною инструкцией. Хотя уже в Таксации лесов В. С. Семенова,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сутунок — м. местн. Толстое бревно, обрубок дерева. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • колода — КОЛОДА, ы, жен. 1. Короткое толстое бревно. Дубовая к. 2. Род деревянного корытабревно с выдолбленной серединой. Водопойная к. 3. перен. О толстом, неповоротливом человеке (прост. неод.). • Через пень колоду (валить) (разг.) делать что н. кое как …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»